Celebrating at Home: Love Revealed in the Passion Good Friday The Passion of Jesus according to John Near the cross of Jesus stood his mother and his mother’s sister, Mary the wife of Clopas, and Mary of Magdala. Seeing his mother and the disciple he loved standing near her, Jesus said to his mother, ‘Woman, this is your son.’ Then to the disciple he said, ‘This is your mother.’ And from that moment the disciple made a place for her in his home. After this, Jesus knew that everything had now been completed, and to fulfil the scripture perfectly he said, ‘I am thirsty.’ A jar full of vinegar stood there, so putting a sponge soaked in vinegar on a hyssop stick they held it up to his mouth. After Jesus had taken the vinegar he said, ‘It is accomplished’; and bowing his head he gave up the spirit. Read more ... . . .
Celebrando en Casa: El amor revelado en la Pasión Viernes Santo Pasión de nuestro Señor Jesucristo según San Juan Junto a la cruz de Jesús estaba su madre, la hermana de su madre, María, la de Cleofás, y María, la Magdalena. Jesús, al ver a su madre y cerca al discípulo que tanto quería, dijo su madre: ‘Mujer, ahí tienes a tu hijo’. Luego dijo al discípulo: ‘Ahí tienes a tu madre’. Y desde aquella hora, el discípulo la recibió en su casa. Después de esto, sabiendo Jesús que todo había llegado a su término, para que se cumpliera la Escritura dijo: ‘Tengo sed’. Había allí un jarro lleno de vinagre. Y, sujetando una esponja empapada en vinagre a una caña de hisopo, se la acercaron a la boca. Jesús, cuando tomó el vinagre, dijo: ‘Está cumplido’. E, inclinando la cabeza, entregó el espíritu. Leer más ... . . .
Celebrando in Casa: L'amore rivelato nella Passione Venerdì Santo Passione di Gesù secondo Giovanni Stavano presso la croce di Gesù sua madre, la sorella di sua madre, Maria di Clèofa e Maria di Màgdala. Gesù allora, vedendo la madre e lì accanto a lei il discepolo che egli amava, disse alla madre: ‘Donna, ecco il tuo figlio!’ Poi disse al discepolo: ‘Ecco la tua madre!’ E da quel momento il discepolo la prese nella sua casa. Dopo questo, Gesù, sapendo che ogni cosa era stata ormai compiuta, disse per adempiere la Scrittura: ‘Ho sete’. Vi era lì un vaso pieno d'aceto; posero perciò una spugna imbevuta di aceto in cima a una canna e gliela accostarono alla bocca. E dopo aver ricevuto l'aceto, Gesù disse: ‘Tutto è compiuto!’ E, chinato il capo, spirò. Leggi di più ... . . .
Celebrando em Família: Amor revelado na Paixão Sexta-Feira Santa Paixão de Nosso Senhor Jesus Cristo Perto da cruz de Jesus, estavam de pé a sua mãe, a irmã da sua mãe, Maria de Cléofas, e Maria Madalena. Jesus, ao ver sua mãe e, ao lado dela, o discípulo que ele amava, disse à mãe: ‘Mulher, este é o teu filho’. Depois disse ao discípulo: ‘Esta é a tua mãe’. Daquela hora em diante, o discípulo a acolheu consigo. Depois disso, Jesus, sabendo que tudo estava consumado, e para que a Escritura se cumprisse até o fim, disse: ‘Tenho sede’. Havia ali uma jarra cheia de vinagre. Amarraram numa vara uma esponja embebida de vinagre e levaram-na à boca de Jesus. Ele tomou o vinagre e disse: ‘Tudo está consumado’. E, inclinando a cabeça, entregou o espírito. . . .
www.ocarm.org
|
|
This mailing list is announce-only.
CITOC Online is the e-Newsletter published by the Order of Carmelites. Submitted news, information, feature, articles, letters, photos, and other materials become the property of the Citoc Online
CITOC Online es el e-BoletÃn publicado por la Orden de los Carmelitas. Las noticias, información, artÃculos, cartas, fotografÃas y otros materiales envÃados, se convierten en propiedad de la Revista de CITOC.
“CITOC Online†è l’e-Newsletter pubblicato dell’Ordine dei Carmelitani. Le notizie, informazioni, articoli, lettere, fotografie e altri materiali offerti alla rivista diventano sua proprietà ..
CITOC Online can be shared among friends, family and relatives for religious purpose without changing its content.
Il tuo indirizzo email non sarà mai condivise con terze parti e riceverai solo il tipo di contenuto per il quale ti sei iscritto.